
大寶伏藏TD376སྐུ་གསུམ་རིག་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །སྐུ་གསུམ་རིག་འདུས་ཟབ་ཏིག །བརྒྱུད་འདེབས།
11-43-1a
༄༅། །སྐུ་གསུམ་རིག་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །སྐུ་གསུམ་རིག་འདུས་ཟབ་ཏིག །བརྒྱུད་འདེབས།
༄༅། །སྐུ་གསུམ་རིག་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང་། །ལྷུན་རྫོགས་མགོན་པོ་པདྨའི་སྤྱན་མཆོག་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རང་གཟུགས་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད། །ཀུན་འདུས་སེམས་དཔའ་པདྨའི་མྱུ་གུ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག༴ རིགས་གསུམ་གཅིག་བསྡུས་པདྨ་མདོ་སྔགས་གླིང་། །བཀའ་བབས་བརྒྱུད་འཛིན་པདྨའི་སྲས་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག༴ ཐེག་དགུ་ཡི་དམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་གཏེར་སྲུང་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག༴ སྲིད་ལས་ངེས་འབྱུང་དད་གསུམ་ཁོང་ནས་བརྡོལ། །ལས་འབྲས་ཡིད་ཆེས་ཐར་མཆོག་དོན་དུ་གཉེར། །གསག་སྦྱང་མཐར་ཕྱིན་སྙིང་རྗེ་མོས་གུས་འབྱོངས། །ཚོགས་ལམ་མྱུར་དུ་བགྲོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །དབང་བཞིས་རྒྱུད་སྨིན་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག །བསྐྱེད་རིམ་བརྟན་ཐོབ་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་འབྱོངས། །ལས་བཞི་གྲུབ་པ་བརྒྱད་སོགས་ཉམས་འོག་ཆུད། །སྦྱོར་ལམ་རྣམ་བཞི་བགྲོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཀ་དག་རང་སྣང་རིས་མེད་དགོངས་རྩལ་རྫོགས། །
11-43-1b
ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་སྣང་བ་ཚད་ལ་ཕེབས། །བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ། །མཐོང་སྒོམ་ལམ་བཟང་བགྲོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ལམ་གྱུར་འབྲས་བུ་རིག་འཛིན་རྣམ་པ་བཞི། །མཐར་ཕྱིན་སྒྲིབ་གཉིས་ཀུན་སངས་མཁྱེན་གཉིས་རྒྱས། །མི་སློབ་ཟུང་འཇུག་སྐུ་གསུམ་མངོན་དུ་གྱུར། །དོན་གཉིས་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འདིའང་ཁྱབ་བདག་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་བཀའི་གནང་བསྩལ་པ་དང་། གནས་མདོ་གཅོད་བླ་སྤྲུལ་སྐུ་དང་དཔལ་ཁྱིམ་ཨ་མྱེ་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་སོགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ངོར་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།



【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD376《三身智聚甚深精要》中，名为‘传承祈请文加持明点’之仪轨。
三身智聚甚深精要，传承祈请文。
三身智聚甚深精要中，名为‘传承祈请文加持明点’之仪轨。
遍主一切种姓莲花自在持（Padma Kuntu Chang），
自然圆满怙主莲花之圣眼。
祈请您 嘉纳班杂 吽（藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ，梵文天城体：ज्ञानवज्र होः，梵文罗马拟音：jñānavajra hoḥ，智慧金刚 吽），祈请加持赐予一切悉地 吽（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：sarva siddhi hūṃ，一切成就 吽）！
幻化自性莲花长寿佛（Padma Tsepakme），
总集心要莲花之幼芽。
祈请您 嘉纳班杂 吽（藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ，梵文天城体：ज्ञानवज्र होः，梵文罗马拟音：jñānavajra hoḥ，智慧金刚 吽），祈请加持赐予一切悉地 吽（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：sarva siddhi hūṃ，一切成就 吽）！
三族姓尊总集莲花显密洲（Padma Dongak Ling），
受持教敕传承莲花之诸子。
祈请您 嘉纳班杂 吽（藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ，梵文天城体：ज्ञानवज्र होः，梵文罗马拟音：jñānavajra hoḥ，智慧金刚 吽），祈请加持赐予一切悉地 吽（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：sarva siddhi hūṃ，一切成就 吽）！
九乘本尊胜者之坛城，
以及三处空行护法誓盟守护者。
祈请您 嘉纳班杂 吽（藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ，梵文天城体：ज्ञानवज्र होः，梵文罗马拟音：jñānavajra hoḥ，智慧金刚 吽），祈请加持赐予一切悉地 吽（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：sarva siddhi hūṃ，一切成就 吽）！
从轮回中决意出离，由衷生起三信，
深信业果，追求至上解脱。
圆满积资净障，生起慈悲与虔敬，
祈请加持，速疾行于资粮道。
四灌成熟相续，清净一切誓言，
生起次第稳固，调柔气脉明点。
四种事业成就，八大悉地等皆能自在，
祈请加持，行于四加行道。
本初清净自显，无偏见解圆满，
自然成就光明，觉受达到极致。
安乐空性智慧，一切皆能显现，
祈请加持，行于殊胜见修道。
道之果实乃是四种持明果位，
究竟圆满，二障皆得清净，二智增长广大。
无学双运，三身得以显现，
祈请加持，二利事业达到究竟。
此乃遍主一切知者上师所赐予之教言，应措嘉措化身、果觉喇嘛、贝吉多吉、阿弥俄坚丹增等劝请，莲花舞自在智无边书写，愿吉祥增盛！

【English Translation】
From the 'Three Kayas Wisdom Essence Profound Drop' of the Great Treasure Trove TD376, this is the ritual called 'Lineage Supplication Blessing Tilaka'.
Three Kayas Wisdom Essence Profound Drop, Lineage Supplication.
From the 'Three Kayas Wisdom Essence Profound Drop', this is the ritual called 'Lineage Supplication Blessing Tilaka'.
Padma Kuntu Chang (Padmakumara, Holder of All Families), the Lord of All Lineages,
The Supreme Eye of the Spontaneously Perfected Protector, Padma.
I supplicate you, Jñānavajra Hoḥ (藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ，梵文天城体：ज्ञानवज्र होः，梵文罗马拟音：jñānavajra hoḥ，Wisdom Vajra Hoḥ)! Bestow your blessings, Sarva Siddhi Hūṃ (藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：sarva siddhi hūṃ，All Accomplishments Hūṃ)!
The illusory self-form, Padma Tsepakme (Amitayus, Lotus of Immeasurable Life),
The essence of all, the sprout of Padma's heart.
I supplicate you, Jñānavajra Hoḥ (藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ，梵文天城体：ज्ञानवज्र होः，梵文罗马拟音：jñānavajra hoḥ，Wisdom Vajra Hoḥ)! Bestow your blessings, Sarva Siddhi Hūṃ (藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：sarva siddhi hūṃ，All Accomplishments Hūṃ)!
The embodiment of the Three Families, Padma Dongak Ling (Lotus Sutra Tantra Island),
The sons of Padma who hold the transmitted precepts.
I supplicate you, Jñānavajra Hoḥ (藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ，梵文天城体：ज्ञानवज्र होः，梵文罗马拟音：jñānavajra hoḥ，Wisdom Vajra Hoḥ)! Bestow your blessings, Sarva Siddhi Hūṃ (藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：sarva siddhi hūṃ，All Accomplishments Hūṃ)!
The mandala of the victorious deities of the Nine Vehicles,
And the dakinis of the three places, the oath-bound treasure protectors.
I supplicate you, Jñānavajra Hoḥ (藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧོཿ，梵文天城体：ज्ञानवज्र होः，梵文罗马拟音：jñānavajra hoḥ，Wisdom Vajra Hoḥ)! Bestow your blessings, Sarva Siddhi Hūṃ (藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：sarva siddhi hūṃ，All Accomplishments Hūṃ)!
May renunciation from samsara arise from within,
May the three kinds of faith be born.
May belief in karma and the pursuit of supreme liberation be cultivated,
May the accumulation and purification be perfected, and compassion and devotion arise.
Grant your blessings to swiftly traverse the path of accumulation.
May the four empowerments ripen the mind stream, and vows be completely purified.
May the stage of generation be stabilized, and the channels, winds, and bindus be mastered.
May the four activities be accomplished, and the eight siddhis be brought under control.
Grant your blessings to traverse the four paths of union.
May the primordially pure self-arising, the unbiased view, be perfected,
May the spontaneously accomplished, clear light appearances reach their limit.
May the bliss-emptiness wisdom manifest in all its aspects,
Grant your blessings to traverse the excellent path of seeing and meditation.
May the four Vidyadhara levels, which are the fruition of the path,
Be fully attained, may the two obscurations be purified, and the two knowledges increase.
May the state of no-more-learning, the union of two truths, and the three kayas be realized,
Grant your blessings to perfect the two benefits.
This was written by Padma Garwang Lodrö Thaye (Pema Garwang Lodro Thaye) at the urging of Khyabdag Kunchen Lama (All-Pervading, All-Knowing Lama), and at the request of Namdo Chö Lama Tulku (Namdo Cho Lama Tulku), and Palkyim Amye Orgyen Tendzin (Palkyim Amye Orgyen Tendzin), may virtue and excellence increase!

--------------------------------------------------------------------------------

